Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA


    particle
    de (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

de Nicht gibt es ein Kommen und Wiederkehren.


    adjective
    de nützlich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     

de Nützlich für [dich ---]





    25
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de richtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adjective
    de gerecht

    (unspecified)
    ADJ

de Du bist richtig und gerecht,


    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg

de (einer,) dessen Abscheu die Lüge ist.


    preposition
    de [satzeinleitende Form der Präp. r]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de das Richtige

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke
     
     

     
     

de Wenn es die Liebe zur Aufrichtigkeit (?) gibt, [---]





    Lücke
     
     

     
     




    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schwacher; Elender

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen); vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gewalttätiger

    (unspecified)
    N.m:sg

de [---] den Schwachen vom Gewalttätigen.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de [Verb]

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de zögern; verweilen; zurückhalten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    2Q
     
     

     
     




    ⸮ḏi̯?
     
     

    (unspecified)





    =k
     
     

    (unspecified)





    jw[_]
     
     

    (unspecified)





    Lücke
     
     

     
     

de Nicht zögert der, der in/als [---ist---]





    Lücke
     
     

     
     




    27
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron.)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de Schützer, Beschützer; Verteidiger

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [---] der keinen Verteidiger hat.


    substantive_masc
    de Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg




    ⸮wg?
     
     

    (unspecified)





    Lücke
     
     

     
     

de Der Befehlshaber, der [---]





    28
     
     

     
     

    verb
    de vermehre!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Zuwachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gutes

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de etwas wirklich Treffliches

    (unspecified)
    ADV




    Lücke
     
     

     
     

de Gib über dein Gutes hinaus als etwas wirklich Vortreffliches [---]

  (51)

de Nicht gibt es ein Kommen und Wiederkehren.

  (52)

de Nützlich für [dich ---]

  (53)

de Du bist richtig und gerecht,

  (54)

de (einer,) dessen Abscheu die Lüge ist.

  (55)

de Wenn es die Liebe zur Aufrichtigkeit (?) gibt, [---]

  (56)

Lücke 26 ẖzj m-ꜥ pr-ꜥ

de [---] den Schwachen vom Gewalttätigen.

  (57)

n {ꜣqs} 〈jsq〉 n.tj m 2Q ⸮ḏi̯? =k jw[_] Lücke

de Nicht zögert der, der in/als [---ist---]

  (58)

Lücke 27 jw.tj nḫw =f

de [---] der keinen Verteidiger hat.

  (59)

ṯsw n.tj ⸮wg? Lücke

de Der Befehlshaber, der [---]

  (60)

de Gib über dein Gutes hinaus als etwas wirklich Vortreffliches [---]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.04.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sätze von Text "Harfnerlieder Text B" (Text-ID 765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)