Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI
de (und) hat sie (die Stadt) nicht (mehr) erreicht.
de Wenn er (doch) als Überlebender davonkommt, ist er geschwächt vom Marsch.
de Er ist unter der Aufsicht (?).
de Er ist in Fessel(n).
de Der Soldat ist verärgert.
de Er springt auf
de (und) er geht hinaus {von} 〈zu〉 der Deserteurgruppe (?), während alle seine Leute im Gefängnis eingesperrt sind.
de Ist er (dann) tot auf den Wüstenrandgebieten, gibt es keinen, um sein Andenken entstehen zu lassen.
de Sterben und Leben sind mühselig für ihn.
de Man bringt ihm einen hochgehobenen Sack (?).
(41) |
de (und) hat sie (die Stadt) nicht (mehr) erreicht. |
||
(42) |
de Wenn er (doch) als Überlebender davonkommt, ist er geschwächt vom Marsch. |
||
(43) |
de Er ist unter der Aufsicht (?). |
||
(44) |
de Er ist in Fessel(n). |
||
(45) |
de Der Soldat ist verärgert. |
||
(46) |
de Er springt auf |
||
(47) |
de (und) er geht hinaus {von} 〈zu〉 der Deserteurgruppe (?), während alle seine Leute im Gefängnis eingesperrt sind. |
||
(48) |
de Ist er (dann) tot auf den Wüstenrandgebieten, gibt es keinen, um sein Andenken entstehen zu lassen. |
||
(49) |
de Sterben und Leben sind mühselig für ihn. |
||
(50) |
de Man bringt ihm einen hochgehobenen Sack (?). |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "8,7-10,10: Soldatencharakteristik" (Text ID 6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).