Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6XFGRBFCDFG7ZJAUHLETJIBU2M

  (1)

vorher: "Lob auf Merenptah" (hört mit dem Rubrum "Ende" auf) 5.5 pꜣ-bḫn-n(.j)-St-sw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wḥm ḥ(ꜣ)b-sd.PL tꜣ ṯꜣtn Tꜣ-twnn

de Oh Schloß des (Sesi) LHG, das das Sedfest wiederholt (d.h. das den Austragungsort des 2. Sedfestes bildet),
oh Treppe/Thronempore des Tatenen:

  (2)

de Mögest du erscheinen als einer, der herausgeputzt ist (?) wie Atum,
damit (?) dein Vater Re erstrahlt (?).

oder: Mögest du erscheinen in der Stätte (oder: als die Stätte), die (die Würde) erhöht (?) wie Atum,
die (?, oder: du) Leuchte deines Vaters Re.

  (3)

grḥ anschließend: Brief mit Eulogie auf Merenptah

de Ende.





    vorher: "Lob auf Merenptah" (hört mit dem Rubrum "Ende" auf)
     
     

     
     




    5.5
     
     

     
     

    place_name
    de Das Schloss des Sesi-su, l.h.g.

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Thronestrade; "Erhöhendes"

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Oh Schloß des (Sesi) LHG, das das Sedfest wiederholt (d.h. das den Austragungsort des 2. Sedfestes bildet),
oh Treppe/Thronempore des Tatenen:


    verb_3-inf
    de erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de vorn sein lassen; befördern

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    5.6
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Mögest du erscheinen als einer, der herausgeputzt ist (?) wie Atum,
damit (?) dein Vater Re erstrahlt (?).

oder: Mögest du erscheinen in der Stätte (oder: als die Stätte), die (die Würde) erhöht (?) wie Atum,
die (?, oder: du) Leuchte deines Vaters Re.


    undefined
    de Ende

    (unspecified)
    (undefined)




    anschließend: Brief mit Eulogie auf Merenptah
     
     

     
     

de Ende.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Rto 5.5-5.6: Beschreibung der Burg von Sesi" (Text-ID 6XFGRBFCDFG7ZJAUHLETJIBU2M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6XFGRBFCDFG7ZJAUHLETJIBU2M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)