Unteres Textfeld(Identifiant de texte 6OWITPLQ7JFJBIZUG25V6OUKVE)
Identifiant permanent:
6OWITPLQ7JFJBIZUG25V6OUKVE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6OWITPLQ7JFJBIZUG25V6OUKVE
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Datation: Nektanebis (I.) Cheperkare
Commentaire sur la datation:
- Die Stele datiert in das 16. Regierungsjahr von Nektanebis.
-
– M. Lombardi. Une stèle d’enceinte du sanctuaire de Coptos au nom de Nectanébo Ier redécouverte au Musée du Caire. In: BSÉG 29, 2011-13, 93–110. [P*, F*, T* Ü*]
-
– PM V, 130.
-
– G. Maspero. Notes sur quelques ponts de grammaire et d’histoire. In: ZÄS 23, 1885, 4–5 § LXII.
-
– A. Wiedemann. Ägyptische Geschichte. 1884 (Suppl. 1888), Sppl. 77 sur 777 A.6. [Erwähnung].
-
– W.M.F. Petrie. A History of Egypt III. 1905, 386. [Erwähnung]
-
– H. Gauthier. Le Livre des Rois d’Égypte. MIFAO 20/1. Le Caire 1916, Bd. IV/1, 185 [VI] und Anm. 1. [Erwähnung]
-
– K. Kienitz. Die politische Geschichte Ägyptens vom 7. bis zum 4. Jahrhundert vor der Zeitwende. Berlin 1953, 202 [13]. [Erwähnung]
-
– H. de Meulenaere. Un sens particulier des prépositions ʻM-RW.TJʼ et ʻM-ITR.TJʼ. In: BIFAO 53, 1953, 96. [Erwähnung]
-
– Cl. Traunecker. Coptos. Une stèle commémorant la construction de l’enceinte d’un temple de Montou. In: Cahiers de Karnak V, 1972, 147 [11] u. Anm. 1. [Erwähnung]
-
– Cl. Traunecker. Coptos. HOmmes et dieux sur le parvis de Geb. OLA 43, 21 u. 311, § 251 u. Anm. 1547–1548. [Erwähnung]
-
– M. Gabolde. Le temple de Min et d’Isis. In: Coptos. L’Égypte antique aix portes du désert. Ausstellungskatalog. Lyon 2000, 74 [11].
-
– S.C. Herbert/A.M. Berlin. Coptos: Architecture and Assemblages in the Sacred Temenos from nectanbo to Justinian. In: Autour de Coptos. Actes du colloque organisé au Musée des Beaux-Arts des Lyon (17-18 mars 2000). Topoi Suppl. 3, 77 [8]. [Erwähnung]
- – S.C. Herbert/A.M. Berlin. Excavation at Coptos (Qift) in Upper Egypt, 1987-1992. JRA Suppl. 53. Portsmouth 2003, 41 [41]. [Erwähnung]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- Ersteingabe: Anke Blöbaum 01.01.2025
Translittération de texte
- Anke Blöbaum 01.01.2025
Traduction de texte
-
- Anke Blöbaum 01.01.2025
Lemmatisation de texte
- Anke Blöbaum 01.01.2025
annotation grammaticale
- Anke Blöbaum 01.01.2025
Édition de hiéroglyphes
- Anke Blöbaum 01.01.2025
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, "Unteres Textfeld" (Identifiant de texte 6OWITPLQ7JFJBIZUG25V6OUKVE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6OWITPLQ7JFJBIZUG25V6OUKVE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6OWITPLQ7JFJBIZUG25V6OUKVE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.