Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6JGEHWKCWJCTLDI4NO3RBZP2YM
|
de
(Aber) um die Ausgabe der Ration/des Proviantes für das Heeresvolk zu erfragen, bist du zu mir gekommen.
|
|||
|
de
Du hast [außerdem] gesagt: "Berechne sie", (wobei) du (also) dein Amt im Stich gelassen hast.
|
|||
|
de
Deine Ausbildung ist mir in den Nacken gefallen (d.h. ist mir wie ein Joch aufgebürdet)!
|
|||
|
de
Komm, daß ich dir (noch) mehr sage als das, was ich dir (schon) gesagt habe.
|
|||
|
de
Ich will dich erschüttert (?) zurücklassen.
|
|||
|
de
[Ich will dir] einen Befehl deines Herrn LHG eröffnen;
|
|||
|
de
(Denn) du bist ja sein königlicher Schreiber.
|
|||
|
de
Du wurdest unter das (Erscheinungs)fenster geführt wegen allen möglichen qualitätsvollen Werken.
|
|||
|
de
Die Berge erbrechen sich (?) mit großen Statuen des (oder: für) Horus, des Herrn der Beiden Länder.
|
|||
|
de
Nun bist aber du [der] erfahrene [Schreiber], der an der Spitze der mnfꜣ.t-Truppen steht.
|
KÄT 107.2
KÄT 107.2
verb_irr
de
kommen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
fragen
Inf
V\inf
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_fem
de
Proviant; Getreideration
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
gemeiner Soldat
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
(Aber) um die Ausgabe der Ration/des Proviantes für das Heeresvolk zu erfragen, bist du zu mir gekommen.
KÄT 107.3
KÄT 107.3
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
zählen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
5
adverb
de
ebenfalls
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
de
verlassen
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Amt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Du hast [außerdem] gesagt: "Berechne sie", (wobei) du (also) dein Amt im Stich gelassen hast.
KÄT 107.4
KÄT 107.4
substantive
de
Unterweisung
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
fallen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Nacken
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Deine Ausbildung ist mir in den Nacken gefallen (d.h. ist mir wie ein Joch aufgebürdet)!
KÄT 108.1
KÄT 108.1
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Komm, daß ich dir (noch) mehr sage als das, was ich dir (schon) gesagt habe.
KÄT 108.2
KÄT 108.2
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
[aux.]
Aux.wn.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_4-lit
de
entmutigt sein
PsP.2sgm_Aux.wn
V\res-2sg.m
de
Ich will dich erschüttert (?) zurücklassen.
KÄT 108.3
KÄT 108.3
verb_3-inf
de
eröffnen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
6
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Befehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
de
[Ich will dir] einen Befehl deines Herrn LHG eröffnen;
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.