Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 6AHRVARB2NDBFINFHIJQCHMZNU

Z1 jj.n =j jm m pꜣ [jz] zerstört Z2 r wꜥt wꜣt zerstört

de
Ich bin von dort aus dem [Grab] gekommen, [...] an der einen Seite [...].

Z3 zerstört ḫt d[_] zerstört

de
[...] Sache [...]

Z4 zerstört wꜥt zerstört

de
[...] die eine [...]

Z5 zerstört

de
[...]



    Z1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    prepositional_adverb
    de
    von dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     



    Z2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin von dort aus dem [Grab] gekommen, [...] an der einen Seite [...].



    Z3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Sache [...]



    Z4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] die eine [...]



    Z5
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "oSenenmut 79" (Identifiant de texte 6AHRVARB2NDBFINFHIJQCHMZNU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6AHRVARB2NDBFINFHIJQCHMZNU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)