Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 67EAK6OY3BFOVFVNSPZT7WLJKA

  (1)
de
Geh in den (bzw. zum) Tempel!
  (2)
de
Bring dem Onnophris fünf Eier!
  (3)

ı͗.ı͗rj 5 ı͗n {nꜣ.w} {ḏ} Vso 1 nꜣ.w ḏꜥm Vso 1-2 ı͗sj

de
Hole diese alten Dokumente!
  (4)

Vso 2 ı͗.ı͗r st Vso 3 (n) tꜣ mlj

de
Binde sie (zusammen)!
  (5)

Vso 3-4 mlꜣ Vso 4 pꜣj kj 15 Vso 5 ḏꜥm ꜥn

de
Binde ebenfalls auch diese 15 Dokumente (zusammen)!
 (1)



    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Imperativ zu šm "geh!"

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Geh in den (bzw. zum) Tempel!
 (2)


    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ei

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Wennefer"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Bring dem Onnophris fünf Eier!
 (3)


    verb
    de
    [mit folgendem Verb periphrastisch für Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    {nꜣ.w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    {ḏ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Vso 1
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpron. Pl.] diese; jene

    (unedited)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Buch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Vso 1-2
     
     

     
     


    adjective
    de
    alt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Hole diese alten Dokumente!
 (4)



    Vso 2
     
     

     
     


    verb
    de
    mache! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl



    Vso 3
     
     

     
     



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bindung, Packen, Paket (von mr)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Binde sie (zusammen)!
 (5)



    Vso 3-4
     
     

     
     


    verb
    de
    zusammenbinden, binden

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Vso 4
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unedited)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    auch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    Vso 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Buch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Binde ebenfalls auch diese 15 Dokumente (zusammen)!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "O. Medinet Madi 350" (Text-ID 67EAK6OY3BFOVFVNSPZT7WLJKA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/67EAK6OY3BFOVFVNSPZT7WLJKA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)