Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 5ZUNNNJE3VGG7PI4XJM3NZD43E

recto Z01 ꜣbd 4 šmw sw 8

de
Monat 4 der Schemu-Jahreszeit, Tag 8:
de
Ii, Sohn des Hi
de
Nefer-secheru, Sohn des Ptah-em-hab
de
Hi-semen, Sohn des Her-ib
de
Achi-pet, Sohn des Pa-wah
de
Nechi, Sohn des Iun-ner
de
Nefer-renpet, Sohn des Su-men
de
Nefer-secheru, Sohn des Ptah-em-hab

Z09 jt-mn

de
It-men
de
Nefer-renpet, Sohn des Su-men



    recto
     
     

     
     



    Z01
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Monat 4 der Schemu-Jahreszeit, Tag 8:



    Z02
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ii

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Hy

    (unspecified)
    PERSN
de
Ii, Sohn des Hi



    Z03
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-secheru

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Ptah-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
Nefer-secheru, Sohn des Ptah-em-hab



    Z04
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hi-semen

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Her-ib

    (unspecified)
    PERSN
de
Hi-semen, Sohn des Her-ib



    Z05
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achi-pet

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-wah

    (unspecified)
    PERSN
de
Achi-pet, Sohn des Pa-wah



    Z06
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nechi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Iun-ner

    (unspecified)
    PERSN
de
Nechi, Sohn des Iun-ner



    Z07
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-renpet

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Su-men

    (unspecified)
    PERSN
de
Nefer-renpet, Sohn des Su-men



    Z08
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-secheru

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Ptah-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
Nefer-secheru, Sohn des Ptah-em-hab



    Z09
     
     

     
     


    person_name
    de
    It-men

    (unspecified)
    PERSN
de
It-men



    Z10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-renpet

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Su-men

    (unspecified)
    PERSN
de
Nefer-renpet, Sohn des Su-men
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "oGardiner 69" (Identifiant de texte 5ZUNNNJE3VGG7PI4XJM3NZD43E) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5ZUNNNJE3VGG7PI4XJM3NZD43E/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)