جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 5YWGQ3AT2FAVPFPBRWVMIUIPM4

1 Anfang der Kolumne zerstört wršu̯.n =j Rest der Kolumne zerstört

de
[...] ich habe den Tag verbracht [...]
de
Ich bin der Herrliche der Herrlichen [...]

zerstört _ꜥ_ 1Q m mtr.w =j msi̯

de
[...] als mein Zeugnis(?), gebären(?) [...]
de
O du, der den Tag hungrig verbringt, dein Natron ist dieser Morgen(?) [...]

nn-n jr nn-n jm.(j)t ḏr.t Rest der Kolumne zerstört

de
O du, der dieses macht, das in der Hand ist [...]
de
[Dieser Spruch werde] über rnn.wt vom Bier [gesprochen]
de
Es werde auf sein [...] gegeben, siebenmal.

w[_] Rest der Kolumne zerstört 5 Zeichenreste

de
[...]

ḏd.t(w) pn ḥr mḥꜥ 7 sšn msn m ḫsf Rest der Kolumne zerstört

de
Dieser Spruch werde über sieben Flachsfasern gesprochen, die gedreht und durch spinnen gesponnen werden [...]


    1
     
     

     
     


    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    den Tag zubringen; wachen; verweilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
[...] ich habe den Tag verbracht [...]


    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
     

    (unedited)
    (undefined)


    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin der Herrliche der Herrlichen [...]


    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeugnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[...] als mein Zeugnis(?), gebären(?) [...]


    3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_4-inf
    de
    den Tag zubringen; wachen; verweilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    hungern; fasten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    der Morgen; früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
O du, der den Tag hungrig verbringt, dein Natron ist dieser Morgen(?) [...]

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Hand; Handvoll (als Maß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
O du, der dieses macht, das in der Hand ist [...]

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Dieser Spruch werde] über rnn.wt vom Bier [gesprochen]

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    2Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Es werde auf sein [...] gegeben, siebenmal.

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    5
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[...]

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Flachsfaser

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    drehen; spinnen; weben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    (Fäden) spinnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    spinnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Dieser Spruch werde über sieben Flachsfasern gesprochen, die gedreht und durch spinnen gesponnen werden [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٨/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/٣١)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، جمل النص "Fragment Diii" (معرف النص 5YWGQ3AT2FAVPFPBRWVMIUIPM4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5YWGQ3AT2FAVPFPBRWVMIUIPM4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)