Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 5XKNVCNCI5B3PHARL7FCBOHVT4

fr
Le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays ; Autokrator, fils de Rê, seigneur des couronnes, César, vivant éternellement.





    Dd, C2, Z. 2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    substantive
    de
    Autokrator

    (unedited)
    N(infl. unedited)





    Dd, C2, Z. 3
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    kings_name
    de
    [Eigenname Augustus']

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
fr
Le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays ; Autokrator, fils de Rê, seigneur des couronnes, César, vivant éternellement.

Citer en tant que:

(Citation complète)
René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, phrases du texte "Aug" (Identifiant de texte 5XKNVCNCI5B3PHARL7FCBOHVT4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5XKNVCNCI5B3PHARL7FCBOHVT4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)