جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 5KVE2EGSRRDLPJC6BJUCVRUIKI

3,1 jdr jdsn

jdrgh jdsn

sm mtn jdsn

3,2 sm jmy jdsn

sm dgjryn jdsn

sm dgbn 3,3 jdsn

sm ṯkrṯ jdsn

mwrhj

qn

hj





    3,1
     
     

     
     




    jdr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    jdrgh
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    sm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    mtn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    3,2
     
     

     
     




    sm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jmy
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    sm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    dgjryn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    sm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    dgbn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    3,3
     
     

     
     




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    sm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ṯkrṯ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jdsn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    mwrhj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    qn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    hj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٧/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "vs. 3,1-3,5: Abschnitt Z" (معرف النص 5KVE2EGSRRDLPJC6BJUCVRUIKI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5KVE2EGSRRDLPJC6BJUCVRUIKI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)