Königspaar vor Aton(معرف النص 5HQCMG2OERHCLFNGP3CHKQZVTI)
معرف دائم:
5HQCMG2OERHCLFNGP3CHKQZVTI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5HQCMG2OERHCLFNGP3CHKQZVTI
نوع البيانات: نص
ببليوغرافيا
-
LD Text II, 142
-
N. de G. Davies, The Rock Tombs of El Amarna VI, ASE 18, London 1908, 18, Taf. 26 [*F, Ü];
- W.J. Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt, Atlanta 1995, 110 (Nr. 58 B.3) [Ü].
بروتوكول الملف
- Textaufnahme: Gunnar Sperveslage November 2010; Korrekturen Mai 2011
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
تم إنشاء ملف البيانات:
٠٠٠٦/٠٦/٢٦،
آخر مراجعة:
٢٠١٩/١١/١٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "Königspaar vor Aton" (معرف النص 5HQCMG2OERHCLFNGP3CHKQZVTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5HQCMG2OERHCLFNGP3CHKQZVTI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5HQCMG2OERHCLFNGP3CHKQZVTI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.