Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU



    Bln 61

    Bln 61
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):


    substantive
    de [eine Rohrpflanze]

    (unspecified)
    N




    6,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pyrethrum (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Pinienkern (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

de twr-Rohrpflanze, šꜣms-Pflanze (Pyrethrum?), "Haarfrüchte".


    verb_3-lit
    de beräuchern

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Werde der Mann damit beräuchert.



    Bln 62

    Bln 62
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):


    substantive
    de [eine Rohrpflanze]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Pyrethrum (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Konyza (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

de twr-Rohrpflanze, šꜣms-Pflanze (Pyrethrum?), jnnk-Pflanze (Konyza?), Honig.


    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Ebenso (zu verfahren).



    Bln 63 (= Bln 66)

    Bln 63 (= Bln 66)
     
     

     
     




    6,3
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_masc
    de [Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Harz oder Mineral (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [offizinell]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Stechholz", „Großer-Schutz“-Mineral, „Spitzer-Stein“-Mineral, Fett vom Kleinvieh.


    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde 〈ins〉 Feuer gegeben;


    verb_3-lit
    de beräuchern

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de Werde (der Mann damit) beräuchert.

  (231)

Bln 61

Bln 61 k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

  (232)

de twr-Rohrpflanze, šꜣms-Pflanze (Pyrethrum?), "Haarfrüchte".

  (233)

de Werde der Mann damit beräuchert.

  (234)

Bln 62

Bln 62 k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

  (235)

de twr-Rohrpflanze, šꜣms-Pflanze (Pyrethrum?), jnnk-Pflanze (Konyza?), Honig.

  (236)

de Ebenso (zu verfahren).

  (237)

Bln 63 (= Bln 66)

Bln 63 (= Bln 66) 6,3 k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

  (238)

de "Stechholz", „Großer-Schutz“-Mineral, „Spitzer-Stein“-Mineral, Fett vom Kleinvieh.

  (239)

de Werde 〈ins〉 Feuer gegeben;

  (240)

de Werde (der Mann damit) beräuchert.

Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Medizinischer Text" (Text ID 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)