Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4RRX4M5ECFF7DOMRTDG3AJ3D2A
de Leuchtender, Leuchtender! Chepri, Chepri!
de Du bist für(?)nPepi Neferkare, Pepi Neferkare ist für(?) dich.
de Dein Leben ist für(?) Pepi Nefekare, Pepi Neferkare's Leben ist für(?) dich.
de O Papyrus(?), der aus Wadjet hervorkam!
de Du bist als(?) Pepi Neferkare hervorgekommen und Pepi Neferkare ist als(?) du hervorgekommen.
de Pepi Neferkare ist durch dein Ansehen mächtig geworden.
de 'Nahrung' ist für Pepi Neferkare's Frühstück, 'Fülle' ist für Pepi Neferkare's Abendbrot bestimmt.
de Hungersnot(?) wird keine Macht über Pepi Neferkare's Leben haben.
de Feuersbrunst(?) ist fern von Pepi Neferkare.
(1) |
1874a N/F/E inf 59 = 705 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Leuchtender, Leuchtender! Chepri, Chepri! |
||
(3) |
1874b j(w) =k r Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr =k |
de Du bist für(?)nPepi Neferkare, Pepi Neferkare ist für(?) dich. |
|
(4) |
de Dein Leben ist für(?) Pepi Nefekare, Pepi Neferkare's Leben ist für(?) dich. |
||
(5) |
de O Papyrus(?), der aus Wadjet hervorkam! |
||
(6) |
1875b pri̯.n =k m Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pri̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jm =k |
de Du bist als(?) Pepi Neferkare hervorgekommen und Pepi Neferkare ist als(?) du hervorgekommen. |
|
(7) |
de Pepi Neferkare ist durch dein Ansehen mächtig geworden. |
||
(8) |
de 'Nahrung' ist für Pepi Neferkare's Frühstück, 'Fülle' ist für Pepi Neferkare's Abendbrot bestimmt. |
||
(9) |
de Hungersnot(?) wird keine Macht über Pepi Neferkare's Leben haben. |
||
(10) |
1876d znzn.t ḥri̯.tj r Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw |
de Feuersbrunst(?) ist fern von Pepi Neferkare. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 662" (Text-ID 4RRX4M5ECFF7DOMRTDG3AJ3D2A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4RRX4M5ECFF7DOMRTDG3AJ3D2A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4RRX4M5ECFF7DOMRTDG3AJ3D2A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.