Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4R6H5FAEMBGVTFO25TAWRVQU6M

1. Bildfeld v.u. zꜣ =f Jttj

de
Sein Sohn Iteti.
de
Sein Sohn Waschka-Chephren.

3. Bildfeld v.u. rḏi̯.t mw

de
Das Spenden des Wassers.
de
Sein Sohn Werkau-Chephren.



    1. Bildfeld v.u.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Iteti

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn Iteti.



    2. Bildfeld v.u.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Waschka-Chephren

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn Waschka-Chephren.



    3. Bildfeld v.u.
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Spenden des Wassers.


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Werkau-Chephren

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn Werkau-Chephren.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Beischriften zu Gabenbringer" (Text-ID 4R6H5FAEMBGVTFO25TAWRVQU6M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4R6H5FAEMBGVTFO25TAWRVQU6M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)