جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4OMC56L4VJEITKZZKA6CSHQV7E

vor Grabherren Zerstörung ḥꜣ(.tj)-ꜥ Ḥm-[Rꜥw]

de
... der Hatia (Rangtitel) Hem-Re.

unter Ellenbogen [ḥm.]t =⸢f⸣ ⸢mr⸣[.yt] =[f] [Personenenname]

de
Seine Frau, seine Geliebte ...

über Kopf ⸢ẖr.j-tp-⸣[nswt] Zerstörung

de
... Kammerdiener des Königs ...

hinter Grabbherren Zerstörung tp.j-ḏw=f jwn-knmw.t r(n)-nfr =f [Jz]j

de
... (Anubis), der auf seinem Berge ist, Stütze der Kenmut, sein Kosename ist




    vor Grabherren
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hem-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
... der Hatia (Rangtitel) Hem-Re.




    unter Ellenbogen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [Personenenname]
     
     

     
     
de
Seine Frau, seine Geliebte ...




    über Kopf
     
     

     
     

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Kammerdiener des Königs ...




    hinter Grabbherren
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Izi

    (unspecified)
    PERSN
de
... (Anubis), der auf seinem Berge ist, Stütze der Kenmut, sein Kosename ist
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Beischriften-Reste" (معرف النص 4OMC56L4VJEITKZZKA6CSHQV7E) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OMC56L4VJEITKZZKA6CSHQV7E/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)