Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4OKXKEE34VE2BPJHMVC3RYYZSU

Grabherrbeischrift:1 (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n(j).t-nswt Grabherrbeischrift:2 m-tꜣ-ḏr=f Grabherrbeischrift:3 mḏḥ.w-zẖꜣw-nswt Zzj

de
Der Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land und Meister der königlichen Schreiber (Architekt?) Zezi.
de
Der Vornehme des Königs, Freund des Hauses und Aufseher der Chentuschi des Palastes Tjemeru.

Szenentitel (mittl. Register) ⸢sḫpi̯.t⸣ ⸢nḏ.t-ḥr⸣ jnn!.t n (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t Rest der Zeile zerstört

de
Das Bringen der für den Vorsteher der Arbeit ... gebrachten Gabe [...].
de
Der Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes und Schreiber der Wabet-Werkstatt Mesi.

Szenentitel (unteres Register) sḫpi̯.t sẖ.t ꜣpd Rest der Zeile zerstört

de
Das Herbeibringen der Gerste und des Geflügels ...

Beischrift (unteres Register) smr-wꜥ(w).t(j) Jšf.j

de
Der Einzige Freund Jschefi.

Szenentitel (oberes Register) sḫpi̯.t kꜣ.t sḫ.t jnn!.t n [ẖrj]-tp-nswt Rest der Zeile zerstört

de
Das Bringen des für den Diener des Königs [...] gebrachten Feld-Erzeugnisses.



    Grabherrbeischrift:1
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    Grabherrbeischrift:2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    Grabherrbeischrift:3
     
     

     
     


    title
    de
    Meister der königlichen Schreiber (Architekt?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    PN/m

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land und Meister der königlichen Schreiber (Architekt?) Zezi.



    Personenbeischrift (Bruder)
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Freund des Hauses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Aufseher der Chentuschi des Palastes

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    Tjemeru

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Vornehme des Königs, Freund des Hauses und Aufseher der Chentuschi des Palastes Tjemeru.



    Szenentitel (mittl. Register)
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der Arbeit

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Das Bringen der für den Vorsteher der Arbeit ... gebrachten Gabe [...].



    Beischrift (mittl. Register)
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber der Wabet-Werkstatt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    Mesi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes und Schreiber der Wabet-Werkstatt Mesi.



    Szenentitel (unteres Register)
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geflügel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Das Herbeibringen der Gerste und des Geflügels ...



    Beischrift (unteres Register)
     
     

     
     


    title
    de
    Einziger Freund

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    Ischefi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Einzige Freund Jschefi.



    Szenentitel (oberes Register)
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Erzeugnis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Feld, Gefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Das Bringen des für den Diener des Königs [...] gebrachten Feld-Erzeugnisses.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Opfergabenbringer vor Grabherrn" (Identifiant de texte 4OKXKEE34VE2BPJHMVC3RYYZSU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OKXKEE34VE2BPJHMVC3RYYZSU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)