Verso, Text 4: Gemüselieferung(معرف النص 4JVWIOZZFVD6FHL3OXQR7XQR6M)
معرف دائم:
4JVWIOZZFVD6FHL3OXQR7XQR6M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4JVWIOZZFVD6FHL3OXQR7XQR6M
نوع البيانات: نص
الخط: Neuhieratisch
اللغة: Neuägyptisch
تعليق حول فئة النص:
Verwaltungsnotiz
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Die Datierung scheint auf paläographischen Kriterien zu beruhen, jedenfalls erwähnt Gardiner, HPBM III, Text, 127 keine anderen Kriterien. Inhaltliche Kriterien, wie das erhaltene Regierungsjahr 5 und die Zahl der erwähnten Arbeiter am Königsgrab, schränken zumindest die Notizen des Verso-Textes weiter auf die mittlere 20. Dynastie ein, vgl. dazu Gardiner, ebd., 128.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Gardiner.
ببليوغرافيا
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10696 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [*P]
- – A.H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift (London 1935). Bd. 1. Text, 127-129; Bd. II. Plates, Taf. 71 [*T, *Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
Der Text beginnt fast unmittelbar nach dem Ende der vorigen Notiz, ist aber etwas kleiner geschrieben (so Gardiner, HPBM III, Text, 128) und gegenüber Vso. 6 etwas nach unten versetzt, weswegen Gardiner die beiden Zeilen als Vso. 7 und 8 zählt und nicht als Fortsetzung von Vso. 6, gefolgt von Vso.7.
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 22. März 2019.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، "Verso, Text 4: Gemüselieferung" (معرف النص 4JVWIOZZFVD6FHL3OXQR7XQR6M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4JVWIOZZFVD6FHL3OXQR7XQR6M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4JVWIOZZFVD6FHL3OXQR7XQR6M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.