Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4GTV5SBJWNH2BPLAIAWTCXWPUU

Z1 zerstört Z2 zerstört mjtw =j zerstört Z3 zerstört [m]-bꜣḥ =f

de
[...] mein Gleicher [...] vor ihm.
de
Es lebe für mich der Sohn des Re [...] in Wahrheit.
de
Der Versorgte, der Große der Zehn von Oberägypten Intef, Sohn des Sobek-Re, der Gerechtfertigte.



    Z1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Z2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gleicher/s

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    zerstört
     
     

     
     



    Z3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    adverb
    de
    vor

    (unspecified)
    ADV


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] mein Gleicher [...] vor ihm.


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN



    Z4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es lebe für mich der Sohn des Re [...] in Wahrheit.


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-Re

    (unspecified)
    PERSN



    Z5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Intef

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Versorgte, der Große der Zehn von Oberägypten Intef, Sohn des Sobek-Re, der Gerechtfertigte.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "W. el-Hudi 28" (Identifiant de texte 4GTV5SBJWNH2BPLAIAWTCXWPUU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4GTV5SBJWNH2BPLAIAWTCXWPUU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)