Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY
de "Mein Bruder, 'Herr', 'der zum Gau des Schweigens fortging'!"
de "Komm (doch) zu mir in deiner früheren Gestalt!"
de "Komm in Frieden, komm in Frieden!"
de "'Unterägyptischer König', 'Herrscher', komm in Frieden!"
de "Ach, könnten wir (doch) dein Gesicht wie früher sehen, wie (sehr) wünsche ich, dich zu sehen!"
de "Meine Arme sind hoch erhoben, um dich zu behüten, mein Geliebter!"
de "Die Ozeane (und) die Inseln des Nordens erinnern sich daran, (daß) du dort ("in ihnen") die Perücke empfangen hast!"
de "Dein Heiligtum (aber) ist (schon) (gehüllt) in Weihrauch!"
de "Gatte, Bruder, 'Herr über die Liebe', komm (doch) in Frieden zu deinem Thron!"
de "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel, sehr lange (schon) bist du in Trennung (von uns)!"
(181) |
8,4 sn =j nb wḏꜣ-r-spꜣ.t-jqr.t |
de "Mein Bruder, 'Herr', 'der zum Gau des Schweigens fortging'!" |
|
(182) |
de "Komm (doch) zu mir in deiner früheren Gestalt!" |
||
(183) |
de "Komm in Frieden, komm in Frieden!" |
||
(184) |
de "'Unterägyptischer König', 'Herrscher', komm in Frieden!" |
||
(185) |
de "Ach, könnten wir (doch) dein Gesicht wie früher sehen, wie (sehr) wünsche ich, dich zu sehen!" |
||
(186) |
de "Meine Arme sind hoch erhoben, um dich zu behüten, mein Geliebter!" |
||
(187) |
de "Die Ozeane (und) die Inseln des Nordens erinnern sich daran, (daß) du dort ("in ihnen") die Perücke empfangen hast!" |
||
(188) |
de "Dein Heiligtum (aber) ist (schon) (gehüllt) in Weihrauch!" |
||
(189) |
de "Gatte, Bruder, 'Herr über die Liebe', komm (doch) in Frieden zu deinem Thron!" |
||
(190) |
de "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel, sehr lange (schon) bist du in Trennung (von uns)!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "1. Gesänge von Isis und Nephthys" (Text-ID 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.