جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY
|
de
"Dein Sohn Horus umfängt den Umkreis des Himmels!"
|
|||
|
de
"Bebon ist in der Schlinge, du mußt dich nicht (mehr) fürchten!"
|
|||
|
de
"Dein Sohn Horus wird für dich sorgen!"
|
|||
|
14,15 sḫr =f n =k smy.PL-Nbd |
de
"Er wirft für dich die 'Komplizen des Bösen' nieder!"
|
||
|
de
"Oh 'Herr', (und) 〈Horus〉 ist bei mir zu 〈dieser〉 Stunde!"
|
|||
|
de
"Werde ich dich heute sehen?; (denn) der Duft deines Leibes ist von Punt!"
|
|||
|
de
"Die 'edlen Damen' werden dich anbeten in Frieden!"
|
|||
|
de
"Die gesamte Götterneunheit wird jubeln!"
|
|||
|
de
"Komme (doch) zu deiner Gattin in Frieden!"
|
|||
|
de
"Ihr Herz rast aus Liebe zu dir!"
|
14,12
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
umspannen, umfangen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive
de
Umkreis
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
"Dein Sohn Horus umfängt den Umkreis des Himmels!"
14,13
gods_name
de
Bebon (Dämon)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lasso, Schlinge
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
fürchten
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"Bebon ist in der Schlinge, du mußt dich nicht (mehr) fürchten!"
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.