Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3WXO2PKCUNGGHJB2EGOPTJTYSE



    stehender Gott mit Nahrungsopfergaben
     
     

     
     


    Opet 320.R
     
     

     
     


    über dem Gott: zerstört
     
     

     
     


    hinter dem Gott
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    5Q
     
     

     
     

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberarm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    s[___]
     
     

    (unspecified)



    10Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de dauerndes Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr [Il t'apporte ... ... ...] les deux terres, sa belle nourriture sur ses deux bras, [... ... ...] sur tes offrandes journalières.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inhalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    =[f]
     
     

    (unspecified)



    3Q
     
     

     
     

fr Il te donne cette terre avec ce qui se trouve en [elle, ... ... ...]

  (1)

stehender Gott mit Nahrungsopfergaben Opet 320.R über dem Gott: zerstört hinter dem Gott [jni̯] =[f] [n] =[k] 5Q tꜣ.DU kꜣ.wj =f nfr ḥr rmn.DU =f s[___] 10Q ḥw.PL ḥr mn.y =k

fr [Il t'apporte ... ... ...] les deux terres, sa belle nourriture sur ses deux bras, [... ... ...] sur tes offrandes journalières.

  (2)

di̯ =f n =k tꜣ pn ḥr jm[.j] =[f] 3Q

fr Il te donne cette terre avec ce qui se trouve en [elle, ... ... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "scène x+8" (Text-ID 3WXO2PKCUNGGHJB2EGOPTJTYSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3WXO2PKCUNGGHJB2EGOPTJTYSE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3WXO2PKCUNGGHJB2EGOPTJTYSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)