Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3WB3WWXOGBAXJNNVOTVTSNQA24

de
Lass ein anderes Hetja-Brot kommen!

2.1 jw =f 2.2 mḥ(.w) 2.3 wr.t

de
Er (der Vorratskrug) ist sehr voll.


    1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    adjective
    de
    anderer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    1.2
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Brotart]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Lass ein anderes Hetja-Brot kommen!


    2.1
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    voll machen, füllen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    2.3
     
     

     
     

    adverb
    de
    sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Er (der Vorratskrug) ist sehr voll.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "1. Dialog" (Text ID 3WB3WWXOGBAXJNNVOTVTSNQA24) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3WB3WWXOGBAXJNNVOTVTSNQA24/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)