جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص 3O6GQJ4MORD2ROIMWGHIUY5HTE
de
Der Schreiber Amenmose grüßt (seinen) Vater, den Truppenvorsteher Bakenptah.
|
|||
de
In Leiben, Heil und Gesundheit!
|
|||
m ḥs[j](.t) 20.7 Jmn-Rꜥ nsw-nṯr.PL |
de
In der Gunst von Amonrasonter!
|
||
de
Ich sage zu Re-Harachte und zu Atum und seiner Neunheit, daß sie dich jeden Tag gesund sein lassen.
|
|||
de
Folgendes: Würdest du mir bitte (einen Brief) über dein Befinden und deine Gesundheit schicken durch irgendeinen Mann, der hierher kommt von dir!
|
|||
de
Denn mein Herz will jeden Tag dein Befinden erfahren.
|
|||
de
(Aber) du schickst mir weder eine gute noch eine schlechte Nachricht (wörtl.: ein Gutes noch ein Schlechtes).
|
|||
de
Und kein Mann von denen, die du ausschickst, pflegt bei mir vorbei zu kommen (oder: ist schon vorbeigekommen), damit er mir (etwas) über dein Befinden sagt.
|
|||
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.