Unteres Textfeld(معرف النص 3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ)
معرف دائم:
3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ
نوع البيانات: نص فرعي
مسميات/ترجمات أخرى
-
Kawa VI
-
Kawa VI
تعليق حول الخط:
Textfeld besteht aus 25 Kolumen Hieroglyphentext. Die rechte Kolumnenbegrenzung der Kolumnen 1, 8 und 12 ist als Jahresrispe gestaltet. Die Anzahl der Regierungsjahre wird durch kleine waagrechte Striche am Schaft der Palmrispe vermerkt und nicht wie sonst üblich im Hieroglyphentext genannt.
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: Taharqa Chunefertemre
تعليق حول التأريخ:
- Regierungsjahr 8-10
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- nach Original
ببليوغرافيا
-
– M.F.L. Macadam, The Temples of Kawa I. The Inscriptions: Text, Plates, London: Oxford University Press 1949, 33-41, pl. 11-12.
-
– JWIS III, 138-141 (Nr. 76) [H, B].
-
– FHN I, 164-176 (Nr. 24) [U, Ü, K].
-
– PM VII, 187 (c).
-
– K. Jansen-Winkeln, Alara und Taharka: zur Geschichte des nubischen Knigshause, in: Or NS 72 (2003), 141-158 [H, K, Ü].
-
– Ritner, R.K., The Libyan Anarchy. Inscriptions from Egypt´s Third Intermediate Period (Writings from the Ancient World 21), Atlanta: Society of Biblical Literature, 2009, 545-552 (No.164) [U, Ü, K].
-
– Kitchen, K.A., The Kawa Stelae of Taharqa (Years 2-10, 689-680 BCE), in: Younger, K. Lawson (ed.), The Context of Scripture, vol. 4: Supplements, Leiden/Boston: Brill 2017, 18f., 23-24 [Ü].
-
– T. Bagh, Finds from the Excavations of J. Garstang in Meroe and F.Ll. Griffith in Kawa in the Ny Carlsberg Glyptotek, Copenhague 2015, 108.
- – Lenzo, G., Les Stèles de Taharqa à Kawa. Paléographie (Paléographie Hiéroglyphique 7), Institut francais d'archéologie orientale: Le Caire 2015 [H, K].
مسار (مسارات) هرمية:
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sebastian Hoedt، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، "Unteres Textfeld" (معرف النص 3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.