جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM

de
W⸢ir⸣ werden 〈sie〉 (Rto. x+79) vor der Krankheit eines (Monats)tages bewahren, [vor] der Krankheit 〈von 2 (Monats)tagen, vor〉 der Krankheit (Rto. x+80) der 3 (Monats)tage, vor der Krankheit der 4 (Monats)tage, vor der Krankheit der 5 (Monats)tage (Vso. x+81) (und) vor der Krankheit der 10 (Monats)tage.

jw =nn (r) zꜣw Rto. x+82 =[s]t mt

de
Wir werden [s]ie bewachen (Rto. x+82) am Mittag

jw =nn (r) rsj.t Rto. x+83 =st grḥ{t}

de
Wir werden über sie wachen (Rto. x+83) bei Nacht.

⸢j⸣[w] Rto. x+84 =nn (r) mḥ.tj m-jm =s[t] nnw Rto. x+85 nb

de
Wir (Rto. x+84) werden sie halten zu jeder (Rto. x+85) Zeit.
de
Wir werden sie 〈vor〉 einem Krokodil beschützen, vor einer Schlange, vor Skorpionen (Rto. x+87) (und) vor ⸢jedem⸣ Maul, das ⸢b⸣eißt.
de
Wir werden sie retten aus der Hand von Chons-Thot, dem ewig jungendlichen (Rto. x+89) (und) Chons-Thot, dem Pläneschmieder (Rto. x+90), diese 〈beiden〉 (Rto. x+91) Paviane, die zur (Rto. x+92) Rechten (und) Linken von Chons sitzen, (Rto. x+93) wobei sie Atem gewähren und Atem nehmen, (Rto. x+94) um die Nase zu beleben, (und) ein Buch herausbringen.
de
Wir (Rto. x+96) werden sie aus dem Einfluss der Bücher vom Anfang des Jahres und der (Rto. x+97) Bücher vom Ende des Jahres retten.

Rto. x+98 jw =nn (r) šdi̯ =st Rto. x+99 r ꜥ(.w) nb ḫꜣ.tjytj r ꜥ(.w) nb Rto. x+100 šmꜣ.ytj

de
(Rto. x+98) Wir werden sie vor jeder Aktion eines Messerdämons (und) vor jeder Aktion eines Wanderdämons bewahren.

jw =nn (r) šdi̯ Rto. x+101 =st r ꜣḫ ((nb)) ꜣḫ[.t] Rto. x+102 nb(.t)

de
Wir werden sie (Rto. x+101) vor ((jedem)) Ach-Geist (Rto. x+102) (und) jedem weiblichen Ach-Geist bewahren.

jw =nn (r) šdi̯ =[st] [r] [ꜥ.w] Rto. x+103 nb wr.t r ⸢nb⸣ [wr.t] Rest des Textes verloren

de
Wir werden sie bewahren vor jeder Aktion eines wr.t-Geistes (und) vor jedem Herannahen eines wr.t-Geistes [...]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠١/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "OAD P3" (معرف النص 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٧ أبريل ٢٠٢٥)