Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U


    verb_3-inf
    de fortgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nach ... hin, auf (jmd.n) zu

    (unspecified)
    PREP

de Wohin willst du denn fortgehen?


    verb_3-lit
    de nahe sein, sich nähern

    (unspecified)
    V

    place_name
    de [Bez. e. Himmelsgegend

    (unspecified)
    TOPN

de (Zu) dem, der sich dem Mesqet-Bezirk nähert.


    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    {t}
     
     

    (unspecified)


    epith_god
    de der die Gesichter findet

    (unspecified)
    DIVN

de Er möge mich zum Haus des Gesichterfinders übersetzen lassen!





    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Fährmann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ba-Sammler ist sein Name, der Name des Fährmanns.


    artifact_name
    de [Ruder im Totenreich]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Ruder

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Haarkämmer" ist der Name der Ruder.


    substantive_fem
    de Dorn, Stachel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Schöpfkelle

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Stacheln" 〈ist der Name der〉 Schöpfkelle.


    verb_caus_3-lit
    de prüfen, untersuchen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de genau

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Steuerruder

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Richtig Prüfender" ist der Name des Steuerruders.





    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de ähnlich machen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    (unspecified)
    V

de Gleiches ist ähnlich gemacht, da ich begraben bin (?).


    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Süden entspricht diesem Himmel als Nordwind.


    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de prächtig sein, heilig sein; prächtig machen, verehren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Syene

    (unspecified)
    TOPN

de Variante: Möge ich übersetzen, da ich in Assuan "heilig" bin.

  (11)

de Wohin willst du denn fortgehen?

  (12)

de (Zu) dem, der sich dem Mesqet-Bezirk nähert.

  (13)

de Er möge mich zum Haus des Gesichterfinders übersetzen lassen!

  (14)

de Ba-Sammler ist sein Name, der Name des Fährmanns.

  (15)

de "Haarkämmer" ist der Name der Ruder.

  (16)

de "Stacheln" 〈ist der Name der〉 Schöpfkelle.

  (17)

de "Richtig Prüfender" ist der Name des Steuerruders.

  (18)

de Gleiches ist ähnlich gemacht, da ich begraben bin (?).

  (19)

de Der Süden entspricht diesem Himmel als Nordwind.

  (20)

de Variante: Möge ich übersetzen, da ich in Assuan "heilig" bin.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.01.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 058" (Text-ID 3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)