Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 3GFTNZO4HRHT7G5K4LRVQWMRZ4

23 ḥḏw 4

de
vier(mal) Zwiebeln, [...];
de
Vorderschenkel und jwa-Fleisch, [...];

25 swt sḥpt

de
swt-Fleischstück und spHt-Fleischstücke (an Rippen), [...];
de
ASrt-Grillklein und Leber, [...];
de
Milz und Ha-Fleischstücke, [...];

28 jwf n ḥꜣt 2

de
Fleisch vom Vorderteil, 2;

29 sr ṯrp 2

de
sr-Gans und Trp-Gans oder -Ente, 2;

30 zt 2

de
zt-Gans oder -Ente und r,-Gans, 2;
de
Taube und zjf-Brot, 2;
de
zwei Sat-Kuchen und npAt-Kuchen, 2;



    23
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zwiebeln

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    (durch Det. ausgedrückt)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier(mal) Zwiebeln, [...];



    24
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    (?)[Fleisch am Knochen; Teil des Beines]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Vorderschenkel und jwa-Fleisch, [...];



    25
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Fleischstücke (an Rippen)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
swt-Fleischstück und spHt-Fleischstücke (an Rippen), [...];



    26
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Grillklein 〈Bratenstück〉

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Leber

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ASrt-Grillklein und Leber, [...];



    27
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Milz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Fleischstück]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Milz und Ha-Fleischstücke, [...];



    28
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Vorderteil

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Fleisch vom Vorderteil, 2;



    29
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
sr-Gans und Trp-Gans oder -Ente, 2;



    30
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gans

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
zt-Gans oder -Ente und r,-Gans, 2;



    31
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Taube und zjf-Brot, 2;



    32
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuchen

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    substantive_fem
    de
    [kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
zwei Sat-Kuchen und npAt-Kuchen, 2;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Opferliste (auf Seite 4)" (Identifiant de texte 3GFTNZO4HRHT7G5K4LRVQWMRZ4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3GFTNZO4HRHT7G5K4LRVQWMRZ4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)