Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE
de "Mit lauter Stimme und wachrüttelndem Gebrüll, die der Lautstärke ihrer Stimme entsprechend schreit, Schreckliche, Herrin von Ansehen - nicht (aber) vertreibt sie, was in ihrem Innern ist" ist dein Name.
de "Großer Umarmer" ist der Name seines (des Tores) Pförtners.
de Von NN, gerechtfertigt zu sprechen, wenn er zum elften Tor des Osiris gelangt:
de Gib mir den Weg frei!
de Ich kenne dich,
de ich kenne deinen Namen,
de ich kenne, was in deinem Innern ist.
de "Mit wiederholt (schneidenden) Messern, die die Frevler verbrennt, Gebieterin jeden Tores, für die Jubel am Tage der Dämmerung veranstaltet worden ist" ist dein Name.
de Es (das Tor) birgt die Revision dessen, der den Müden bekleidet.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er zum zwölften Tor des Osiris gelangt:
(71) |
de "Mit lauter Stimme und wachrüttelndem Gebrüll, die der Lautstärke ihrer Stimme entsprechend schreit, Schreckliche, Herrin von Ansehen - nicht (aber) vertreibt sie, was in ihrem Innern ist" ist dein Name. |
||
(72) |
de "Großer Umarmer" ist der Name seines (des Tores) Pförtners. |
||
(73) |
de Von NN, gerechtfertigt zu sprechen, wenn er zum elften Tor des Osiris gelangt: |
||
(74) |
de Gib mir den Weg frei! |
||
(75) |
de Ich kenne dich, |
||
(76) |
de ich kenne deinen Namen, |
||
(77) |
de ich kenne, was in deinem Innern ist. |
||
(78) |
de "Mit wiederholt (schneidenden) Messern, die die Frevler verbrennt, Gebieterin jeden Tores, für die Jubel am Tage der Dämmerung veranstaltet worden ist" ist dein Name. |
||
(79) |
de Es (das Tor) birgt die Revision dessen, der den Müden bekleidet. |
||
(80) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er zum zwölften Tor des Osiris gelangt: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 145" (Text-ID 3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.