Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 3EXAHLLTFJD3FPVQMKDEWNFQYM

obere Reihe: 1. Statuenpaar zerstört Nb-[Mꜣꜥ.t-Rꜥw] zerstört zerstört [Tjy] zerstört

de
... Neb[maatre] ... [Teje]

2. Statuenpaar zerstört nb-ḫꜥ.PL [Ꜣḫ-n-Jtn] zerstört

de
... der Herr der Kronen [Echnaton] ...

3. Statuenpaar zerstört Nb-Mꜣꜥ.t-Rꜥw ⸢ḏi̯⸣ [ꜥnḫ] zerstört

de
... Nebmaatre, dem [Leben] gegeben ist ...

4. Statuenpaar zerstört

de
Der König von Ober- und Unterägypten, [König], dem Leben gegeben ist; die große königliche Gemahlin [Königin] ...

6. Statuenpaar zerstört _ ḏi̯ [ꜥnḫ] zerstört

de
... [König], dem [Leben] gegeben ist ...
de
Der Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben ewiglich gegeben ist; die [große] königliche Gemahlin Nofretete ...

8. Statuenpaar zerstört _

de
... [Königin] ...

3. Reihe v.o. 9. Statuenpaar nzw-bjt Nb-Mꜣꜥ.t-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ zerstört [Tjy] ꜥnḫ.[t] ḏ.t zerstört

de
Der König von Ober- und Unterägypten, Nebmaatre, dem leben gegeben ist ... Teje, [sie] lebe ewiglich ...

10. Statuenpaar nb-tꜣ.DU _ zerstört ḥm.t-nzw-wr.t m(ʾw).t-nzw _

de
Der Herr der Beiden Länder [König] ...; die große königliche Gemahlin und Königsmutter [Königin]





    obere Reihe:
     
     

     
     





    1. Statuenpaar
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    zerstört
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Teje

    (unspecified)
    PERSN





    zerstört
     
     

     
     
de
... Neb[maatre] ... [Teje]





    2. Statuenpaar
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN





    zerstört
     
     

     
     
de
... der Herr der Kronen [Echnaton] ...





    3. Statuenpaar
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
... Nebmaatre, dem [Leben] gegeben ist ...



    4. Statuenpaar
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     





    5. Statuenpaar
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der König von Ober- und Unterägypten, [König], dem Leben gegeben ist; die große königliche Gemahlin [Königin] ...





    6. Statuenpaar
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
... [König], dem [Leben] gegeben ist ...





    2. Reihe v.o.
     
     

     
     





    7. Statuenpaar
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN





    zerstört
     
     

     
     
de
Der Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben ewiglich gegeben ist; die [große] königliche Gemahlin Nofretete ...





    8. Statuenpaar
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
... [Königin] ...





    3. Reihe v.o.
     
     

     
     





    9. Statuenpaar
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Teje

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV





    zerstört
     
     

     
     
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Nebmaatre, dem leben gegeben ist ... Teje, [sie] lebe ewiglich ...





    10. Statuenpaar
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN





    zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Herr der Beiden Länder [König] ...; die große königliche Gemahlin und Königsmutter [Königin]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.09.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Beischriften zu den Statuen in der "Halle der Statuen"" (Identifiant de texte 3EXAHLLTFJD3FPVQMKDEWNFQYM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EXAHLLTFJD3FPVQMKDEWNFQYM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)