Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4
de Unverzüglich begab er sich an den Ort, an dem der Pharao war.
de Er erzählte vor ihm alles, was ihm der junge Siosire gesagt hatte.
de Sein (des Königs) Herz war darüber sehr froh.
de Der Pharao reinigte sich zur nämlichen Zeit für ein Fest(bankett) mit Setne.
de Er ließ Siosire in seiner Gegenwart zu dem Fest(bankett) bringen.
de Sie tranken.
de Sie feierten (wörtl. machten) einen schönen Tag.
de Es kam der Morgen des nächsten Tages.
de Der Pharao erschien in der Halle unter seinen Großen.
de Der Pharao ließ den Schamanen von Nubien holen.
(261) |
de Unverzüglich begab er sich an den Ort, an dem der Pharao war. |
||
(262) |
de Er erzählte vor ihm alles, was ihm der junge Siosire gesagt hatte. |
||
(263) |
de Sein (des Königs) Herz war darüber sehr froh. |
||
(264) |
de Der Pharao reinigte sich zur nämlichen Zeit für ein Fest(bankett) mit Setne. |
||
(265) |
de Er ließ Siosire in seiner Gegenwart zu dem Fest(bankett) bringen. |
||
(266) |
de Sie tranken. |
||
(267) |
de Sie feierten (wörtl. machten) einen schönen Tag. |
||
(268) |
de Es kam der Morgen des nächsten Tages. |
||
(269) |
de Der Pharao erschien in der Halle unter seinen Großen. |
||
(270) |
de Der Pharao ließ den Schamanen von Nubien holen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Setne II (BM 10822) " (Text ID 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).