Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM

Frg. 3,1 zerstört [wꜣḏ]ḏj ꜥḏꜣ zerstört

de
[---] Grünpflanzen; Unrecht [---]

Frg. 3,2 zerstört [___] =⸢⸮j?⸣ mj nbw zerstört

de
[---] ich/mich (?) wie Gold [---]

Frg. 3,3 zerstört [___] =st ẖr [_]m[_].t

de
[---] sie unter/mit [---].

pꜣ zerstört zerstört

de
Der [---]

Frg. 3,4 zerstört j:jri̯ r ⸮⸢kp⸣[__]? zerstört

de
[---], das gemacht wurde, zu [---]

Frg. 3,5 zerstört ⸢⸮(PNT)?⸣ zerstört

de
[---]; [---]

Frg. 4,1 zerstört jw =j mj ⸮qn(j.t)? tꜣ zerstört

de
[---], wobei ich wie Auripigment war (?) [---]

Frg. 4,2 zerstört [___] =j bj⸢n⸣ zerstört

de
[---] meine schlechte [---]

Frg. 4,3 zerstört ⸢swr⸣

de
[---] trinken.

⸢tw=j⸣ Zeichenreste zerstört

de
Ich [---]



    Frg. 3,1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vegetation; grüne Pflanzen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Unrecht; Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Grünpflanzen; Unrecht [---]



    Frg. 3,2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ich/mich (?) wie Gold [---]



    Frg. 3,3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP



    [_]m[_].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---] sie unter/mit [---].


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg



    zerstört
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Der [---]



    Frg. 3,4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Partcp.act.prefx
    V\ptcp


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    ⸮⸢kp⸣[__]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[---], das gemacht wurde, zu [---]





    Frg. 3,5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    punctuation
    de
    [Verspunkt]

    (unspecified)
    PUNCT





    zerstört
     
     

     
     
de
[---]; [---]



    Frg. 4,1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auripigment

    (unspecified)
    N.f:sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[---], wobei ich wie Auripigment war (?) [---]



    Frg. 4,2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adjective
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] meine schlechte [---]



    Frg. 4,3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




     
     

     
     
de
[---] trinken.


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Ich [---]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, phrases du texte "Recto: Liebeslied Nr. 28-30" (Identifiant de texte 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)