Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3BAMWYYEGJFBTBYSC6KSEXUPEQ



    1
     
     

     
     

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de [vom Graffito mit Proskynem]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der, den Irinefer (= Arensnuphis) gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Schreibung für Ḥr-nḏt-ı͗ṱ=f]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Oberträger (o.ä.)

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Das Proskynem des Peteare(ns)nuphis, Sohnes des Harendotes, des Oberträgers(?) der Isis.


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    (r)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de fortwischen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Schreibung für tꜣj] diese

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de [vom Graffito mit Proskynem]

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de abschneiden(?)

    (unspecified)
    V

de Wer dieses Proskynem auslöschen wird, dessen Name ist abgeschnitten.

  (1)

de Das Proskynem des Peteare(ns)nuphis, Sohnes des Harendotes, des Oberträgers(?) der Isis.

  (2)

de Wer dieses Proskynem auslöschen wird, dessen Name ist abgeschnitten.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Philae 171" (Text-ID 3BAMWYYEGJFBTBYSC6KSEXUPEQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3BAMWYYEGJFBTBYSC6KSEXUPEQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3BAMWYYEGJFBTBYSC6KSEXUPEQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)