Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 36EXDRFRQFF3TBYNU6RVIWV6XE
|
*1952a Nt/F/E inf 61 = 783 ḏ(d)-mdw |
|
||
|
de
Sei gegrüßt, Neith mit verborgenen Plätzen!
|
|||
|
de
Deine gute Meldung kommt im Wassergebiet (des Himmels) hervor.
|
|||
|
de
Ich habe Gerste geerntet und Emmer gemäht und habe deine Jahresopfer davon gemacht.
|
|||
|
de
Du sollst also herausgehen; weiche doch, Neith!
|
|||
|
de
Sei mächtig; sei unvergänglich!
|
|||
|
de
Ich kann dich nicht sehen; du bist es, der mich sieht.
|
|||
|
de
Wie groß ist das, was mein Gesicht sieht;
|
|||
|
de
wie gewaltig ist das, was meine Augen sehen:
|
|||
|
de
Ein Gott kommt, mit zusammengebundenen Haaren, als der, der seinen Vater schützt.
|
verb
de
begrüßen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
de
verborgen sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Sitz
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Sei gegrüßt, Neith mit verborgenen Plätzen!
*1952b
*1952b
verb_3-inf
de
herauskommen
(unclear)
V(unclear)
substantive_fem
de
Meldung; Ankündigung
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
gut sein
(unclear)
V(unclear)
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wassergebiet (des Himmels)
(unspecified)
N.m:sg
de
Deine gute Meldung kommt im Wassergebiet (des Himmels) hervor.
*1953a
*1953a
verb_3-inf
de
(Getreide) ernten
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
sicheln; ernten
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Jahropfer
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
prepositional_adverb
de
davon
(unspecified)
PREP\advz
de
Ich habe Gerste geerntet und Emmer gemäht und habe deine Jahresopfer davon gemacht.
*1953b
*1953b
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
de
Du sollst also herausgehen; weiche doch, Neith!
de
Sei mächtig; sei unvergänglich!
*1954a
*1954a
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sehen
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
personal_pronoun
de
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unspecified)
2sg.m
verb_2-gem
de
sehen
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
de
Ich kann dich nicht sehen; du bist es, der mich sieht.
*1954b
*1954b
verb_2-gem
de
groß sein
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_2-gem
de
sehen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Wie groß ist das, was mein Gesicht sieht;
verb_3-inf
de
groß sein
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_2-gem
de
sehen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.1sg
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
wie gewaltig ist das, was meine Augen sehen:
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.