جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 35IWIDI7AVGAPMDEVJQFMOEQMI

hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett Opet 289.L über der Feldgöttin des 10. Gaues von Oberägypten: zerstört hinter der Feldgöttin [jni̯] =[f] [n] =[k] [ꜥr.tj-Ḥr] [ẖr] 8Q Wꜣḏ.t 13Q

fr
[Il t'apporte le territoire agricole Machoires-d'Horus portant ... ... ...] Aphroditopolis [... ... ...]

[ntk] Lücke =f

fr
[Tu es ... ...] ses [deux pays].



    hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
     
     

     
     



    Opet 289.L
     
     

     
     



    über der Feldgöttin des 10. Gaues von Oberägypten: zerstört
     
     

     
     



    hinter der Feldgöttin
     
     

     
     



    [jni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ꜥr.tj-Ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    8Q
     
     

     
     


    place_name
    de
    Wadjet (10. o.äg. Gau und seine Hauptstadt)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    13Q
     
     

     
     
fr
[Il t'apporte le territoire agricole Machoires-d'Horus portant ... ... ...] Aphroditopolis [... ... ...]



    [ntk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
[Tu es ... ...] ses [deux pays].

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "21e scène" (معرف النص 35IWIDI7AVGAPMDEVJQFMOEQMI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/35IWIDI7AVGAPMDEVJQFMOEQMI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)