جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 33FSKU3VR5FUXOHHFUQUY7IXY4

vor Gabenbringerin mit einer Gabe (zerstört) und einer Tasche (10. Figur v. r.) النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

vor Gabenbringerin mit einer Gabe (zerstört) und einer Tasche (10. Figur v. r.) Bꜣj.t-[mr.y-nb=f-J]bj

de
(Stiftungsgut) Bait-Brot des von seinem Herrn Geliebten Ibi.


    vor Gabenbringerin mit einer Gabe (zerstört) und einer Tasche (10. Figur v. r.)

    vor Gabenbringerin mit einer Gabe (zerstört) und einer Tasche (10. Figur v. r.)
     
     

     
     

    org_name
    de
    Das Bait-Brot des Geliebten seines Herrn Ibi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
(Stiftungsgut) Bait-Brot des von seinem Herrn Geliebten Ibi.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "T 106: Stiftungsgutname" (معرف النص 33FSKU3VR5FUXOHHFUQUY7IXY4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33FSKU3VR5FUXOHHFUQUY7IXY4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)