Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2SQY75KWF5HUXBJCDHOUZPKT3E



    Eb 760

    Eb 760
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_fem
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vogel (allg.); Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    90,14
     
     

     
     




    1
     
     

    (unspecified)

de gy.t-Pflanzen: 1 (Dosis), Gänsefett: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Heilmittel gegen Schnupfen schließen direkt an

    Heilmittel gegen Schnupfen schließen direkt an
     
     

     
     

de (Die Körperhälfte) werde darüber verbunden.

  (11)

Eb 760

Eb 760 k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

  (12)

de gy.t-Pflanzen: 1 (Dosis), Gänsefett: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).

  (13)

Heilmittel gegen Schnupfen schließen direkt an

wt ḥr =s Heilmittel gegen Schnupfen schließen direkt an

de (Die Körperhälfte) werde darüber verbunden.

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 07/25/2017, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "90,6-90,14 = Eb 757-760: Heilmittel gegen das <span class="bbaw-libertine">rwy.t</span>-Leiden" (Text ID 2SQY75KWF5HUXBJCDHOUZPKT3E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2SQY75KWF5HUXBJCDHOUZPKT3E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2SQY75KWF5HUXBJCDHOUZPKT3E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)