Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE

  (11)

Beschwörung

  (12)

x+1 Lücke ⸮mꜣ.t? =f ṯ(ꜣ)s.tj rḏi̯.⸢t⸣[j] Lücke

de
...] sein ...?..., indem es geknotet und gesetzt/gelegt ist [an ...
  (13)

x+2 Lücke ⸮km? ḫtm.tj ⸮ḥr? Lücke

de
...] vollständig (?), indem es versiegelt/verschlossen ist mit/über [...
  (14)

x+3 Lücke ___

de
...] ...?...
  (15)

j Jꜥḥ Lücke

de
Oh Jah/Mond(gott) [...
  (16)

x+4 Lücke ⸮ḥr-gs? ___ Lücke

de
...] neben [...
  (17)

x+5 Lücke ⸮[mn].t? msi̯.t ⸮[mn.t]? Lücke

de
...] Frau [NN], geboren [von Frau NN, ...
  (18)

x+6 Lücke [___] j Lücke

de
...] ... [...
  (19)

x+7 Lücke ___ j Lücke

de
...]. Oh [...
 (11)



    Beschwörung
     
     

     
     
 (12)





    x+1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮mꜣ.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    knoten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_irr
    de
    geben; setzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    Lücke
     
     

     
     
de
...] sein ...?..., indem es geknotet und gesetzt/gelegt ist [an ...
 (13)





    x+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    siegeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
...] vollständig (?), indem es versiegelt/verschlossen ist mit/über [...
 (14)





    x+3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
...] ...?...
 (15)


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Iah (Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN





    Lücke
     
     

     
     
de
Oh Jah/Mond(gott) [...
 (16)





    x+4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] neben [...
 (17)





    x+5
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Frau [NN], geboren [von Frau NN, ...
 (18)





    x+6
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] ... [...
 (19)





    x+7
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ





    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Oh [...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 27.09.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Sätze von Text "pKahun UC 32116A" (Text-ID 2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)