جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2AZ2R4MHQBCUXLP7IWCQFDDRQM

  (1)

über menschenköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte

  (2)
de
Amset, der Große Gott, Sohn des Osiris, er gibt Opfer.
  (3)

über affenköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte

  (4)
de
Hapy, der Große Gott, Sohn des Osiris, er gibt Libationen.
  (5)

über hundeköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte

  (6)
de
Duamutef, Sohn des Osiris, er gibt ...(?).
  (7)

über falkenköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte

  (8)
de
Qebehsenuef, Sohn des Osiris, 〈er gibt ...〉.
 (1)



    über menschenköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte
     
     

     
     
 (2)





    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amset (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Speiseopfer; Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Amset, der Große Gott, Sohn des Osiris, er gibt Opfer.
 (3)



    über affenköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte
     
     

     
     
 (4)





    6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN





    7
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    8
     
     

     
     





    9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Hapy, der Große Gott, Sohn des Osiris, er gibt Libationen.
 (5)



    über hundeköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte
     
     

     
     
 (6)





    10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Duamutef (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN





    11
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    12
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Duamutef, Sohn des Osiris, er gibt ...(?).
 (7)



    über falkenköpfigem Gott, mit Krummstab und Geißel in den Händen, im Fersensitz auf einer Standarte
     
     

     
     
 (8)





    13-14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Qebehsenuef (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN





    15
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg



    Ende der Wand

    Ende der Wand
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Qebehsenuef, Sohn des Osiris, 〈er gibt ...〉.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/٠٩)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Beischriften zu den vier Horussöhnen" (معرف النص 2AZ2R4MHQBCUXLP7IWCQFDDRQM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AZ2R4MHQBCUXLP7IWCQFDDRQM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)