Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2AAPI5YZN5HC3KGN5VSNXQKSEY



    P/A/S 69
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Geräusch

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Jauchzen; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de kämpfen

    (unspecified)
    V


    P/A/S 70
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de müde sein; ermatten

    (unclear)
    V

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    j[_]
     
     

    (unspecified)



    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es ist ein Geräusch von Jubel [...] sein [...]-Kanal(?) [...] (kämpfen) [...] (nicht ermüden/ohne zu ermüden) (nicht [...]) [...] für Pepi [...] Ufer


    verb
    de anlanden ("sich mit dem Land verbinden")

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Pepi wird am Himmel anlanden [...]



    P/A/S 71
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) winden; (Tau) verknoten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Seil (allg.)

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Binde dein Seil an!

  (1)

P/A/S 69 ḏ(d)-mdw

  (2)

jw [ḫ]r(w) hy zerstört -(W)- =f zerstört [ꜥḥ]⸢ꜣ⸣ P/A/S 70 zerstört n wrḏ n j[_] zerstört n Ppy zerstört jdb

de Es ist ein Geräusch von Jubel [...] sein [...]-Kanal(?) [...] (kämpfen) [...] (nicht ermüden/ohne zu ermüden) (nicht [...]) [...] für Pepi [...] Ufer

  (3)

[z]mꜣ Ppy tꜣ r p.[t] zerstört

de Pepi wird am Himmel anlanden [...]

  (4)

P/A/S 71 [h]y nwḥ =k

de Binde dein Seil an!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 1033" (Text-ID 2AAPI5YZN5HC3KGN5VSNXQKSEY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AAPI5YZN5HC3KGN5VSNXQKSEY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AAPI5YZN5HC3KGN5VSNXQKSEY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)