Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 22N7NCKQWZDTTO6L4SUBW2CHR4

zerstört

de
[...]
de
[Pepi] Neferkare [trägt] die Weiße Krone, das Horusauge [...]
de
[Das Gesicht des Pepi Neferkare] ist (das) ein(es) Schakals, [...], die Flügelspitzen [des Pepi Neferkare sind (die des) Thot].

zerstört

de
[...]

zerstört

de
[...]

zerstört

de
[...]

zerstört N/A/S fgt N 1055+34 [Ḏḥw.tj] nḫt nṯr.PL

de
[...], Thot der Starke der Götter.

njs zerstört

de
[Atum] ruft [...]

zerstört

de
[...]



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    verb_3-lit
    de
    tragen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN



    N/A/S fgt N 1055+33
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[Pepi] Neferkare [trägt] die Weiße Krone, das Horusauge [...]


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN



    N/A/S fgt fig. 12
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     



    N/A/S fgt 2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gefieder

    (unspecified)
    N.f:sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
[Das Gesicht des Pepi Neferkare] ist (das) ein(es) Schakals, [...], die Flügelspitzen [des Pepi Neferkare sind (die des) Thot].



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    zerstört
     
     

     
     



    N/A/S fgt N 1055+34
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Starker

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[...], Thot der Starke der Götter.


    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act



    zerstört
     
     

     
     
de
[Atum] ruft [...]



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "PT 710C" (Identifiant de texte 22N7NCKQWZDTTO6L4SUBW2CHR4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/22N7NCKQWZDTTO6L4SUBW2CHR4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)