Token ID ZVMOJVWUJNFU7FI74IQE5U62UQ




    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Erhebe dich und schlage deine Feinde.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/17/2020, latest changes: 03/18/2025)

Persistent ID: ZVMOJVWUJNFU7FI74IQE5U62UQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZVMOJVWUJNFU7FI74IQE5U62UQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID ZVMOJVWUJNFU7FI74IQE5U62UQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZVMOJVWUJNFU7FI74IQE5U62UQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZVMOJVWUJNFU7FI74IQE5U62UQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)