معرف الرمز المميز YHJNLO6MZ5DMFASTNQWK3PI5TI
Amd. 199
Amd. 199
verb_3-lit
kreisen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. pl.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Schiff
Noun.pl.stabs
N.m:pl
⸮_?j
(unspecified)
(infl. unspecified)
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Wernez (myth. Gegend oder Gewässer im Jenseits)
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Diese Schiffe kreisen ⸢...⸣ sehr im Wernes, um Osiris zu tragen (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
معرف دائم:
YHJNLO6MZ5DMFASTNQWK3PI5TI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YHJNLO6MZ5DMFASTNQWK3PI5TI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Sophie Diepold، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز YHJNLO6MZ5DMFASTNQWK3PI5TI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YHJNLO6MZ5DMFASTNQWK3PI5TI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YHJNLO6MZ5DMFASTNQWK3PI5TI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.