معرف الرمز المميز TPERITLVMJEK5IYPXZWTNFCG6I


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)


    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Tür der Frauen / des Marschlandes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/١٣)

معرف دائم: TPERITLVMJEK5IYPXZWTNFCG6I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TPERITLVMJEK5IYPXZWTNFCG6I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز TPERITLVMJEK5IYPXZWTNFCG6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TPERITLVMJEK5IYPXZWTNFCG6I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TPERITLVMJEK5IYPXZWTNFCG6I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)