Token ID RYXCNMKWSNEFZCZWTH776VZDV4




    verb_2-lit
    de
    gebären

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    zu Beginn von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich gebäre dich zu Beginn des Morgens.
Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 12.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: RYXCNMKWSNEFZCZWTH776VZDV4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RYXCNMKWSNEFZCZWTH776VZDV4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Token ID RYXCNMKWSNEFZCZWTH776VZDV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RYXCNMKWSNEFZCZWTH776VZDV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RYXCNMKWSNEFZCZWTH776VZDV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)