Token ID ICUCGEExT9SvB0qsq5VQ909U9Kc


Identifikation des mittleren Mannes obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert

Identifikation des mittleren Mannes obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert Wand A, links, 1.1 jmꜣḫ(.w) (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ Jmny-snb mꜣꜥ-ḫrw




    Identifikation des mittleren Mannes

    Identifikation des mittleren Mannes
     
     

     
     



    obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert

    obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert
     
     

     
     





    Wand A, links, 1.1
     
     

     
     


    title
     

    (unedited)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Versorgte, der Vorsteher der Truppe, Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme.
Autor:innen: Billy Böhm; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.08.2025, letzte Änderung: 12.08.2025)

Kommentare
  • - Für den (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ Ameniseneb siehe Chevereau, in: RdE 42, 1991, 47-48, Nr. 25 (Prosopographie); Stefanović, The Holders of Regular Military Titles in the Period of the Middle Kingdom: Dossiers, GHP Egyptology 4, London 2006, 184, Nr. 988 (Prosopographie).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 06.08.2025, letzte Revision: 06.08.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUCGEExT9SvB0qsq5VQ909U9Kc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCGEExT9SvB0qsq5VQ909U9Kc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Billy Böhm, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICUCGEExT9SvB0qsq5VQ909U9Kc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCGEExT9SvB0qsq5VQ909U9Kc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCGEExT9SvB0qsq5VQ909U9Kc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)