Identifiant d’unité ICUBYt2zQ9krRE8Mg1WnZAV3fIQ
Kolumne außen, links
Kolumne außen, links
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Nektanebis']
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Nektanebis
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Chons-in-Theben-Neferhotep-Schu
(unspecified)
DIVN
epith_god
Großer in Benenet
(unspecified)
DIVN
epith_god
Vorsteher des Thrones am Hügle von Djeme
(unspecified)
DIVN
(Kolumne außen, links) [Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr Beider Länder (Cheperkare)|, der Sohn des Re, der Herr der Kronen Nekt)anebis [Liebling (?) von] Chons-in-Theben-Neferhotep-Schu, [dem Großen im Chons]tempel von Karnak, dem Ersten des Thrones am Hügel von Dj[eme].
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum
(Fichier texte créé: 11.06.2025,
dernières modifications: 06.10.2025)
Commentaires
-
Textverlust: Ergänzungen nach der Rekonstruktion von Cl. Traunecker, in Cahier de Karnak 7, 1978–1981, 341 u. 347.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICUBYt2zQ9krRE8Mg1WnZAV3fIQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBYt2zQ9krRE8Mg1WnZAV3fIQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, Identifiant d’unité ICUBYt2zQ9krRE8Mg1WnZAV3fIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBYt2zQ9krRE8Mg1WnZAV3fIQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBYt2zQ9krRE8Mg1WnZAV3fIQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.