Token ID ICUBVZZ7M9jLEk0XnM6DMnkpOWs


§2,2 §2,3

§2,2 [dwꜣ.w] [nsw] mri̯ [=k] 6 [n] [=k] [m] [mr.wt] §2,3 [___]




    §2,2

    §2,2
     
     

     
     





    [dwꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nsw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    6
     
     

     
     





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mr.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    §2,3

    §2,3
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ehre den König, indem du] liebst [ihn für dich (?) (als) Anhänger ... ]
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.06.2025, letzte Änderung: 13.08.2025)

Persistente ID: ICUBVZZ7M9jLEk0XnM6DMnkpOWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVZZ7M9jLEk0XnM6DMnkpOWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBVZZ7M9jLEk0XnM6DMnkpOWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVZZ7M9jLEk0XnM6DMnkpOWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVZZ7M9jLEk0XnM6DMnkpOWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)