Token ID ICUBVET3Wk4QpEimlBWq6eyQp5o


rto x+2 Lücke r [n]ꜣy =j ⸮⸢j⸣[rj.w]? [n] ky






    rto x+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
"[... ... ...] meine Ge[fährten (?)] für (?) einen anderen.
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 02.06.2025, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICUBVET3Wk4QpEimlBWq6eyQp5o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVET3Wk4QpEimlBWq6eyQp5o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Token ID ICUBVET3Wk4QpEimlBWq6eyQp5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVET3Wk4QpEimlBWq6eyQp5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVET3Wk4QpEimlBWq6eyQp5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)