Token ID ICUAcdFkfNJwsEsFpBfrrexmU7c
Kommentare
-
Die Lesung der Zeichenspuren ist nicht komplett sicher. Pusch 1979, 399 hatte unterhalb des Zeichens mḥ noch einen „schlagenden Arm“ (Gardiner D41) und dahiner eine Buchrolle (Y1) erkannt, was von Piccione 1990, 148, Fn. 117 zurückgewiesen wurde. Die Zeichenspuren hinter mḥ würden gut zur Zeichenfolge n über A1 passen.
Der Teilsatz jw mḥ.n=j m ḥꜣ nfr.w bedeutet wörtlich übersetzt „nachdem ich mich der Hinter- bzw. Außenseite des Feldes ‚Neferu‘ bemächtigt habe“. Mit diesem Bereich sind mit aller Wahrscheinlichkeit die Felder 28-30 des Spielbretts gemeint, die sich vom Startpunkt aus gesehen hinter dem Feld „Neferu“ (Nr. 26) befinden. Ob das eingangs genannte „gute Feld“ in diesem Fall mit dem Feld „Neferu“ identisch ist, muss offenbleiben (vgl. Piccione 1990, 148). Das als mw „Wasser“ bezeichnete Feld 27 wird später gesondert erwähnt. Mit Piccione 1990, 147 können die beiden Syntagmen auch als getrennte Hauptsätze verstanden werden: „[smn.] ibꜣw.i m Pr-nfr iw mḥ.[i m ḥꜣ ⸢⸣-nfr] [ will establish] my [draughtsmen] in the Good House. I take possession [of the rear of the Good ⸢⸣]“.
Persistente ID:
ICUAcdFkfNJwsEsFpBfrrexmU7c
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcdFkfNJwsEsFpBfrrexmU7c
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Johannes Jüngling, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICUAcdFkfNJwsEsFpBfrrexmU7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcdFkfNJwsEsFpBfrrexmU7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcdFkfNJwsEsFpBfrrexmU7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.